A vágyakozás rettenete
Anouilh: Romeo és Jeanette
Arizona Színház



La Surette: De végül is mit mondjak nekik a Szerelemről, Művészkirálynő?
Alexandra: Agyamra megy a Szerelmével, ostoba. Nem hallja, hogy komoly dolgokról beszélünk?!
(Anouilh: Colombe; II. felv.)

Hallja szegény La Surette, persze, hogy hallja, és nyilván hallják mások is, épp csak a „dolgok rendszere” bonyolultabb. E bonyolultság nevében kritikusok több nemzedéke üldözte már Anouilht. Leírták, hogy világképe olcsó. Hogy szemlélete az elkényeztetett gyereké. Hogy filozófiája sekélyes, negatív indulatai terméketlenek. A szellemi harag konzekvensnek bizonyult. Alighanem ez a tény a XX. századi kritikatörténet egyik legszomorúbb anekdotája. Az Anouilh-ellenes bírálat ugyanis amilyen szószátyár, olyan meddő. Egy ember életélményével teljesen fölösleges vitatkozni. Katedra-bírálata pedig egyrészt azért érthetetlen, mert Anouilh viszonya a valósághoz inkább lírai, mint filozófiai természetű, másrészt szigorúan filozófiai megítélése elintézhető lenne annyival, hogy ifjúkori tanulmányai idején nem olvasta át elég alaposan Fichtének Az erkölcstan rendszeréről írott értekezését. Akkor ugyanis ráébredt volna, hogy az általa taglalt humán egzisztenciaproblémát már 1798-ban megoldották.
Mindezt azért kellett előrebocsátani, mert Szikora János rendezése éppen az életanyag következetes, de nem spekulatív-filozófikus megszigorításával hoz létre izgalmas előadást. Aki a színházban intellektuális kalandra is vágyik, az most sem csalódik Szikorában. Külön tanulmányt érdemelnének azok az apró, módszeres, motivikus módosítások, amelyek segítségével megemeli a drámát, anélkül, hogy hamisan elsúlyosítaná. Elemzése abból indul ki, hogy Frédéric-Romeo egész életfelfogása voltaképpen szétszórt állóképek halmaza, ebből ered kínos és reménytelen olajnyomat-jellege. Szikora tehát konzekvensen eltávolítja a darabból a hamis folyamatábrákat. A cselekmény ünnepnapon kezdődik. Anouilh-nál augusztus 15-én, Mária Mennybemenetele, a testi valóságban való üdvözülés napján. Szikora előadása vasárnap indul, a mise, az áldozat megosztásának napján. Az eredeti szöveg szerinti III. felvonás szerelmi párbajából kimaradnak a párhuzamos gyermekkorok cocteau-i képei - marad a rettenetes, szaggatott felnőttkori valóság, ha úgy tetszik, Cocteau helyett Raymond Radiguet, a „rend előbb-utóbb úrrá lesz a dolgokon” katasztrofális megnyugvásával. Lucien alakjából eltűnik a szenvelgés, marad az egész élete által megcsalatott ember jajkiáltása. Az apa kedélyes lumpen-szélhámosból ripacskodó emberronccsá válik, leánya, Júlia szorgos kispolgári leányzóból tűrőképtelen, tehetségtelen viperává. Minden jellemből eltűnik a hazug fény, és előtűnik az őszinte pokol.
Sőt, nemcsak a jellemből. A tárgyi környezetből is. Csík György nagyképűen nyomorúságos tengerparti háza, és bádogvárosba illő, bakfisszobával kombinált mucsai céllövöldéje ezerszer nyomasztóbb, mint Anouilh sötét folyosóról nyíló odúi, vagy degradált mézeskalács kunyhója. Az Arizona Színház-beli díszlet teraszán akkurátusan eligazított, kopott perzsaszőnyeg alighanem a legkomiszabb vicc, ami az utóbbi időben díszlettervezőnek eszébe jutott. Hasonlóan kíméletlenek Tordai Hajnal jelmezei, amelyek vagy a polgári élet páncéljai, vagy - mint az apa ruhája - a természetes kedély karikatúrái, esetleg egyszerűen a hazugság eszközei. Az esküvői ruha maszkszerű fátyla vérfagyasztó ötlet, talán éppen azért, mert tragikusan kézenfekvő.
Mihályi Győző és Sztárek Andrea szerelmeseit a koncepció megfosztotta a belterjes érzelmeskedés lehetőségétől, a világgal szembeni közös érzéki nyelv csillogásától. Az öntörvényűen reménytelen, hazugságtól hazugságig, gyalázattól pusztulásig tengődő románcot őszintén és tisztán szólaltatják meg. Mihályi nem enged a szerepépítés olcsóbb lehetőségének: nem a megrendült polgárt játssza, hanem azt a férfit, aki biztos értékrendek ifjúságából érkezik, és az események végére megöregszik szerelmében. Első megjelenésekor karcolhatatlan nyugalommal lép elénk. A IV. felvonás elején már egy megtört, belülről megöregedett ember fűzögeti a cipőjét, igazgatja a mellényét, miközben lassan feltápászkodik az Apa helyéről. Sztárek Andrea hősnője viszont éppen az időt veszi birtokába. A kezdet kezdetén téren és időn kívüli lény, rituális bolyongása a leölt csirkével egyszerre rémítő és mulatságos. A darab végére a megfoghatatlan ködképből élettel, személyes történettel és tragédiával bíró nővé súlyosodik az alak, hiteles alanya lesz a hiteles pusztulásnak. Balogh Erika Júliája álkedélyes, álprecíz, álnő. A szavaiban fennen megtagadott emberi alvilághoz tartozik. Méltó párja Schütz Ila életveszélyesen nyárspolgári anyája, aki az erényes vidéki úriasszony álarca mögé rejti erkölcsi gengszterizmusát. Kőszegi Ákos Lucienjéből fájdalmas hitelességgel üvölt a megcsalatott lét minden indulata, és kínos hitelességgel sziszeg a szenvedéseiben ripacskodó ember kemény önkontrollja. Szombathy Gyula apafigurája a balekség, a közveszélyes korlátoltság és az impotencia riasztó, mégis szánnivaló keveréke. Tándor Lajos postása a szerepfoszlány lehetőségeit meghaladó kisrealista portré.
„Parlez - moi d’amour” - hörög és vinnyog, többnyire emberi hang nélkül az ócska gramofon, végig az előadás folyamán. Ám a hol piszkosszürke, hol hígvörös ég alatt már nincs szerelem. Csak magány van, rettegés, hazugság, halál. És egy színház, amely mindezekről emberien szól.


Marton Gábor – Criticai Lapok, 1992. december

 




 Vissza